公務(wù)員言語(yǔ)理解備考技巧:成語(yǔ)的“活用”
在言語(yǔ)理解與表達(dá)科目的學(xué)習(xí)過(guò)程中,我們講過(guò)很多成語(yǔ),讓大家注意一些成語(yǔ)的搭配對(duì)象,比如有些成語(yǔ)只能形容人,有些則更為廣泛。然而在我們做題的過(guò)程中我們發(fā)現(xiàn),有一些正確選項(xiàng)的成語(yǔ)使用,也并非完完全全和詞典上的解釋一模一樣,那到底是不是誤用呢?其實(shí)很多時(shí)候都是“活用”而非“誤用”,到底是怎么回事呢,我們今天就來(lái)探究一下。
我們經(jīng)常見(jiàn)到這樣一個(gè)成語(yǔ):良莠不齊。而我們經(jīng)常在詞典上看到這樣的解釋:指好人壞人混雜在一起,側(cè)重于品質(zhì)?;谶@樣的解釋,我們往往認(rèn)為這個(gè)成語(yǔ)只能形容人,而我們?cè)诓簧僦髁骶W(wǎng)站也會(huì)看到一些讓我們一頭霧水的用法,在人民網(wǎng)的一些文章中就有以下幾種情況:
《人民日?qǐng)?bào)》2019年10月23日文章《堅(jiān)持守正創(chuàng)新推動(dòng)融合發(fā)展》寫(xiě)道:
同時(shí),網(wǎng)絡(luò)空間也出現(xiàn)了信息真假難分、思潮正誤并存、文化良莠不齊的現(xiàn)象,對(duì)媒體的傳播力、引導(dǎo)力、影響力、公信力造成沖擊。
《人民日?qǐng)?bào)》2018年1月24日文章《積極解決金融發(fā)展不平衡不充分問(wèn)題》寫(xiě)道:
但目前我國(guó)金融市場(chǎng)能夠提供的金融產(chǎn)品和服務(wù)種類偏少、結(jié)構(gòu)不合理、質(zhì)量良莠不齊,還不能滿足人民對(duì)多元化、高質(zhì)量金融產(chǎn)品和服務(wù)的需求。
可見(jiàn),在以上兩個(gè)文段中“良莠不齊”都沒(méi)有形容“人”,難道官媒會(huì)犯這么低級(jí)的錯(cuò)誤么?當(dāng)然不是,我們要了解成語(yǔ)的本義來(lái)源——莠,是一種田間常見(jiàn)雜草,俗名狗尾草。狗尾草的葉子跟禾苗相似,常?;煸谝黄鹕L(zhǎng),令人難以辨認(rèn),也就難以清除。故而《孟子》有云:“惡莠,恐其亂苗也。”(意思是,討厭狗尾草,怕它擾亂禾苗的生長(zhǎng))“莠”后來(lái)生出比喻義,比喻壞、惡。如“莠民”意為壞人,“莠言”意為惡言,由此我們習(xí)慣認(rèn)為“莠”總是和人的行為有關(guān)。其實(shí),良莠不齊,照字面解,是指好的(“良”的本義)和壞的(“莠”的比喻義)混雜參錯(cuò)。
好的和壞的,既可以指人,也可以指物、指事。形容水平、成績(jī),這叫活用,而不是誤用。
所以我們?cè)谧鲱}的過(guò)程中,要以成語(yǔ)的本義為基礎(chǔ),同時(shí)也要留意在實(shí)際使用過(guò)程中形成的使用習(xí)慣,這樣才能把邏輯填空做對(duì),畢竟原作者的用詞也有很強(qiáng)的主觀性,我們不能過(guò)分“鉆牛角尖”,要了解成語(yǔ)的活用,避免一刀切的錯(cuò)誤。
添加您的專屬公考咨詢師
掃碼免費(fèi)領(lǐng)取專屬學(xué)習(xí)禮包
領(lǐng)取資料 咨詢優(yōu)惠